Deads of two bombings in Saudi Arabia


قتلى بتفجيرين في السعودية وإدانات واسعة

Deads of two bombings in Saudi Arabia and wide condemnations

Korban tewas atas pengeboman di Arab Saudi dan kecaman luas


قتل أربعة رجال شرطة في تفجير قرب المسجد النبوي بالمدينة المنورة مساء أمس، إضافة إلى المهاجم الانتحاري، كما وقع تفجير آخر وقت أذان المغرب في القطيف شرقي المملكة، بينما توالت ردود الفعل العربية والإسلامية المنددة بهذه التفجيرات.

Four policemen were killed in a bombing near the Prophet’s Mosque in Medina yesterday evening, in addition to the suicide bomber, as happened at the time of Maghrib prayer in Qatif in eastern Saudi Arabia, Meanwhile successive reaction from Arab and Islamic countries condemning the bombings.

Empat polisi tewas dalam pengeboman di dekat Masjid Nabawi di Madinah kemarin malam, di samping pembom bunuh diri, seperti pengeboman yang terjadi terakhir kali saat Maghrib di Qatif di bagian timur Arab Saudi, sementara itu sejumlah reaksi dari negara Arab dan Islam mengutuk pemboman tersebut.


وقال المتحدث باسم وزارة الداخلية السعودية إن التفجير أسفر كذلك عن جرح خمسة من رجال الأمن، مشيرا إلى أن منفذ الهجوم في المسجد النبوي يدعى عبد الله قل زار خان من مواليد باكستان ويقيم في مدينة جدة مع زوجته ووالديها بعد أن قدم إليها قبل اثني عشر عاما للعمل سائقا خاصا

A spokesman for the Saudi Interior Ministry said the explosion was also resulted in wounding five security men, adding that the bomber in the Prophet’s Mosque named Abdullah Gulzar Khan was born in Pakistan and lives in the city of Jeddah with his wife and her parents after coming twelve years ago and work as a private driver.

Seorang juru bicara Kementerian Dalam Negeri Saudi mengatakan ledakan juga melukai lima orang keamanan, ia menambahkan bahwa pengebom di Masjid Nabawi bernama Abdullah Gulzar Khan ia lahir di Pakistan dan tinggal di kota Jeddah dengan istri dan orang tuanya setelah datang ke Jeddan sebelum dua belas tahun untuk bekerja sebagai sopir pribadi.


وقال مراسل الجزيرة في جدة عبد الله الزبيدي في وقت سابق إن السلطات الأمنية باشرت التحقيقات للتعرف على شخصية المفجر، وطبيعة التفجير الذي وقع

The Al-Jazeera correspondent in Jeddah Abdullah Al-Zubaidi said earlier that security authorities have begun investigations to identify the character of the bomber, and the nature of the blast.

Koresponden Al-Jazeera di Jeddah Abdullah Al-Zubaidi menyatakansebelumnya bahwa otoritas keamanan telah mulai penyelidikan untuk mengidentifikasi karakter pembom, dan sifat ledakan


تفجير القطيف
في حادث منفصل نقل مراسل الجزيرة عن مصادر محلية أن تفجيرا انتحاريا وقع قرب حسينية بمحافظة القطيف شرقي السعودية وقت صلاة المغرب أمس الاثنين.

The bombing of Qatif
In a separate incident, an Al-Jazeera correspondent quote from local sources that the suicide bombing occurred near a Shiite shrine east of the Saudi province of Qatif at time for Maghrib prayer Monday evening.

Bom Qatif
Dalam insiden terpisah, koresponden Al-Jazeera mengutip dari sumber setempat bahwa bom bunuh diri terjadi di dekat Husainiyah provinsi Qatif timur Saudi waktu shalat Maghrib Senin malam.


وقال متحدث أمني إن تفجيرا انتحاريا آخر وقع وقت أذان المغرب من يوم أمس، قرب أحد المساجد المجاورة لسوق مياس، مضيفا أنه تم العثور على أشلاء بشرية لثلاثة أشخاص يجري التحقق من هويتهم.

A security spokesman said another suicide bombing occurred during adhan of Maghrib yesterday, near a mosques of a neighboring market Meas, adding that he found the human remains of three people being checked for their identity

Seorang juru bicara keamanan mengatakan bom bunuh diri lain terjadi pada saat adzan Maghrib kemarin, dekat masjid yang berdekatan dengan Meas, Ia menambahkan bahwa ia menemukan sisa-sisa manusia dari tiga orang yang diperiksa identitas mereka


من جهته، قال مراسل الجزيرة إنه لا أنباء عن قتلى من المصلين أو المارة جراء التفجيرين، وإن هناك أشلاء يُتوقع أن تكون لمنفذيهما.

For his part, Al-Jazeera correspondent said there was not reported dead worshipers or passers-by over the blasts, although there is expected to be the remains of the suicide bombers.

Sementara itu, koresponden Al-Jazeera mengatakan tidak ada laporan korban tewas dari jamaah shalat atau orang yang lewat dekat ledakan, meskipun ada sejumlah mayat, namun diperkirakan itu mayat para pelaku.


وأضاف المراسل إن الأنباء أشارت إلى وجود تفجير مزدوج لاثنين من الانتحاريين، أحدهما كان في سيارته والآخر ترجل من السيارة باتجاه الحسينية أثناء أداء الصلاة.

The news reporter indicated the presence of a double bombing of two suicide bombers, one of them was in his car and the other got out of the car toward the Husseiniya while praying

Reporter berita menunjukkan adanya pemboman ganda dari dua pelaku bom bunuh diri, salah satunya adalah di mobilnya dan lainnya keluar dari mobil menuju Husseiniya ketika shalat.


وقال شهود عيان إن أحد الانتحاريين لم يتمكن من الدخول إلى الحسينية في القطيف، ففجّر نفسه خارجها.

Witnesses said that a suicide bomber was not able to enter the Husseiniya in Qatif, he blew himself up outside.

Saksi mata mengatakan bahwa seorang pembom bunuh diri tidak bisa masuk ke Husseiniya di Qatif, ia meledakkan dirinya di luar.


وفي وقت مبكر من يوم أمس الاثنين أحبط الأمن السعودي هجوما “انتحاريا” قرب القنصلية الأميركية في جدة، وقتل المهاجم وجرح شرطيان في العملية.

In the early hours of Monday, Saudi security forces foiled an “suicide” attack near the US consulate in Jeddah, killing the attacker and injuring two policemen in the process.

Pada dini hari Senin, pasukan keamanan Saudi menggagalkan serangan “bunuh diri” di dekat konsulat AS di Jeddah, menewaskan penyerang dan melukai dua polisi dalam proses.


من جهتها، قالت هيئة كبار العلماء السعودية إن منفذي الهجمات الإرهابية التي استهدفت حرم رسول الله وجدة والقطيف خوارج مارقون من الدين تجاوزوا كل الحرمات.

For its part, Council of Senior Scholars said that the perpetrators of the terrorist attacks on the campus of the Messenger of Allah, Jeddah and Al Qatif were Kharijites rogue of religion and exceeded all sanctities

Sementara itu, Dewan Ulama Senior mengatakan bahwa pelaku serangan teroris di rumah Rasulullah, Jeddah dan Al Qatif adalah kelompok Khawarij yang melanggar agama dan melewati batas kesucian agama


وأضافت الأمانة العامة لهيئة كبار العلماء في السعودية في بيان أن هؤلاء الخوارج المارقين على جماعة المسلمين وإمامهم؛ ليس لهم دين ولا ذمة، مؤكدة أن هؤلاء المارقين من الدين لن يحدثوا أثرا في مجتمع وقف وقفة واحدة خلف قيادته وولاة أمره.

General Secretariat of the Council of Senior Scholaras in Saudi Arabia, said in a statement that these rogues were Kharijites who are renegade of the Muslim community and their Imam; they have no religion, no care, stressing that these renegades of religion will not make a influence in a society which stand behind its leadership and its ruler.

Sekretariat Jenderal Dewan Ulama Senior di Arab Saudi, mengatakan dalam sebuah pernyataan bahwa mereka adalah Khawarij yang keluar dari komunitas Muslim dan Imam (penguasa), mereka tidak memiliki agama, tidak ada kepedulian. Ia menekankan bahwa pemberontak ini tidak akan memiliki pengaruh pada umat yang berdiri di bawah satu kepemimpinan dan pemerintah.


ودعت الأمانة كل من اطلع على موقف مشبوه أو شخص مشتبه به إلى الإبلاغ عنه فورا، “حماية للأهل والوطن”

The secretariat called on both briefed on the dicey position or suspected person to report it immediately, “the protection of the people and the homeland

Sekretariat meminta kedua penjelasan tentang tidak pasti posisi atau dicurigai orang untuk segera melaporkannya, “perlindungan rakyat dan tanah air

Courtesy Arabic news: aljazeera.net

Share with friendsShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Leave a Reply